This gritty, dryly funny book tells the story of Paulo Honório, a field hand who learns to read and write in jail, emerging with the ambition of buying and restoring to greatness the now-decrepit property where he was once a day laborer. São Bernardo, named for his ranch, is the memoir of his rise and fall, written in his own rough-hewn voice.
"...an illuminating interpretation of the novel in its own right.” —Words Without Borders
Shortlisted, Oxford-Weidenfeld Translation Prize
Runner-up, UK Society of Authors TA First Translation Prize
I’ve been gratified beyond measure by the attention in Brazil to my translation of a Brazilian god, including letters from academics and journalists starting nerdy discussions with me on fine points–my happy place! An unexpected development has been media coverage ……